注意,以下是叫賣大會
不喜者請自行離去
7/19接到佳佳的通知,之前預定的玉木宏START專輯到了
可以去領,我馬上就衝去領回
一開封後,很驚喜的發現,二個版本有差異耶
真開心,普通版不只送大神的墨寶啊
連專輯內頁都設計的不一樣
果然是很用心在撈錢啊
先照幾張相,大神的墨寶會再掃瞄PO上來
右邊是日版初回,左邊是台壓版
內頁打開也不同喲
好樣的,連專輯底頁都不一樣
這首是DEAR SUMMER的歌詞內頁~相片有差啊
內頁有些不一樣,右上是台壓歌詞,右下是日版附的大神墨寶(關於大神填詞的說明)
歌詞底頁也不同啊
CD的底頁
果然又是一個錢坑啊
補一下大神的墨寶,翻譯弄好了會再補文
(沒圖沒真相==>大神墨寶解說填詞四首.....)
仮想現実= Virtual Reality
妄想で作り上げた綺麗なIMAGEに 捕われて
在自己的幻想中僅抓住些美麗的映象
現実とのギャップに 悩まされる
在虛幻與現實的縫隙中 煩惱著
でも それは 自分自身が 作り上げた負のループに 己で嵌まっているだけ
但終究是自己將自己困在負面的迴圈中 自我感覺良好而已
その人と出逢い 同じ時間を共有する中で
如果可以遇見某個人 在與對方共同分享的時間中
その人の 考えや言葉を感じ その人の軌跡を受け止める事
去感受那個人所思考的言語 去接受那個人的生命軌跡
觀点を変えれば 自分自身の世界は 変わる
一旦看事物的觀點改變 那麼自己本身的世界觀也會改變
過去は変えられない 未来は きっと 変えられる
過去無法改變 但未來 一定可以改變
その一步として
只要踏出那一步的話
明日へのドア
僕の座右の銘は 現狀維持は退步なり
我的座右銘是 維持現狀就是退步的開始
もうこれで良いがと思った瞬間に気持ちはstopしてしまう
"這樣就已經很好了"一瞬間閃過的這種想法 一定要停止
おまけに要らない プライドもついでくる
應該要以不輸給自己的原則繼續下去
周りから評価が その時は良いくても
即使在當時周遭給予的評價是好的
時代が 変われば 古いものになってしまう
但經過時代的變遷 再怎麼好的事情都只是過去
どんな時でも 前に進んでいきたい
無論是什麼時候 我都只能向前邁進
いつかの自分の為に 自分自身のドアを 開けて 明日へ進めるように
未來的某天 為了自己 推開那扇屬於自己的門 向明日前進
絆
改めて人と人と[繫がり] [絆]という事を深く考えさせられた時期でした
人與人之間的連繫 對於牽絆這樣的事 現在是會去思考更深層的意義的時候
どんな時だって一人じゃない あなたの傍にはあなたを
無論什麼時候 都不是孤獨一人 對於總是將你的一切看得比什麼都重要的人
大切に想っている人 同じ方向を向いて 歩んでいり人がいる
和那樣的人朝著同樣的方向前進 這樣的人絕對存在
喜びや悲しみも 分け合う事が 出来たら
無論是悲歡離合 或是發生什麼事
あなたが 少しでも 安らげる
也許只是一點點 但也會為你帶來安心
あなたの心が 少しでも 温まりますように
即使只是一點點 也可以溫暖你的心
free
趣味に沒頭する時間は大切な時間
沉迷在跟興趣有關的事物中 那樣的時間是很重要的
それで仕事とのバランスを取っている自分がいる
在興趣與工作中 自己要懂得找尋平衡點
追い込んで やり遂げる事も大事だけど
雖然按照進度完成工作也很重要
ちょっとした 息抜きで RESETさせてあげた方が
但有時候也可以深呼吸 放鬆一下 對於自身的事物重新調整一下
良いアイデアや集中力が出てくると思い 僕は煮詰まっている時ほど
想要集中注意力想出些好的意見與想法時 當一切的想法都到極限時
外に出ます 困った時の 自分なりの解決法を 知っておく事
不妨外出試試看 被困住的時候 屬於自己的解決秘方 只有自己知道的事
そして 自分自身を FREEに 解放して あげて下さい
然後 讓自己解放 請你讓自己自由自在
(hayashi不負責任翻譯,有誤之處歡迎指正)