close

這首歌最近常聽到

糗的是我一直將bionic聽成my army(我的軍隊)

它的副歌就一直rep bionic~~~

現在終於有機會好好瞭解一下歌在說啥東西了

  

詞如下

   

T-this-this-this-this is the moment that I take over your mind brain
這~該是我占據你身心的時候了

Step into the picture that I paint you to my brain game
我腦中已想好該如何讓你踏入我設下的陷阱

I let her date you so I give you a migraine
為了讓你傷透腦筋 我讓她跟你約會

Over and over, put it on me, later you're insane
一次又一次 再不向我坦白 我保證你會得失心瘋

This is a rollercoaster that's about to be long gone
這是不會停下的雲宵飛車

Once you jump in, we're gonna get up on the lump and hold on
只要你加入 我們就會一飛衝天 請記得坐穩了

Just let it go, get it up, allow yourself to transform
就這樣放手 飛上天 隨你的意志去轉變

Follow me, follow me to a place I know of no return
跟著我 跟著我到個無法回頭的天堂吧

Are you ready, ready, ready to go-g-g-go?
你準備好出發了嗎?

Are you ready, ready, ready to go-g-g-go?
你準備好出發了嗎?


Bionic, take it supersonic, eh 
超未來 我穿越未來越過音速 嘿

I'm bionic; hit you like a rocket, eh-ay-yeh 
我 超未來  像火箭般地撞擊著你的身心 嘿

Bionic, so damn bionic, eh 
超未來 如此的超未來啊

Gonna get you with my electronic, supersonic rocket, eh
你將融合在我超越音速 超越未來的電音浮流中啊


I-I-I-I-I am the future, put it on you like a hurricane 
我說我超未來  你預測不到我就像風暴一樣襲捲著你

Call me the supernova that's taking over all time and space
稱呼我為天后 因為我掌管整個宇宙

I'm testing your dimension, can't keep up with what I create
想跟上我進化的速度 你的能耐有待考驗


I'll break your concentration, imagination with what I make
我所做的任何事都會超乎你的想像和期望


Many times imitated, not duplicated; can't be replaced
無論你多想學我 都會抓不到要領 因為我是如此的獨特


Na-na-now, lemme spell it out, everybody can shout my name; 
現~在 讓我一個字一個字的說清楚 我的名字將會震撼全宇宙

X-X-X-T-T-T-I-I-I-N-N-N-A
是~克~莉~絲~汀


(Say) X-X-X-T-T-T-I-I-I-N-N-N-A-(say)-A-A-(say)
(說!!) 是~克~莉~絲~汀(說!)克莉絲汀(說!)

Are you ready, ready, ready to go-g-g-go?
你準備好要出發了嗎?



Bionic, take it supersonic, eh 
超未來 我穿越未來越過音速 嘿

I'm bionic; hit you like a rocket, eh-ay-yeh 
我 超未來  像火箭般地撞擊著你的身心 嘿

Bionic, so damn bionic, eh 
超未來 如此的超未來啊

 Gonna get you with my electronic, supersonic rocket, eh
你將融合在我超越音速 超越未來的電音浮流中啊

 (以上為大尾不負責任翻譯) 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hayashi 的頭像
    hayashi

    ハヤシのパラダイス

    hayashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()