close

 

 

love goes.eyes  

 

在這次live上聽到這首歌

當時還不太懂歌裡面的涵意

後面聽到副歌覺得有點意思

所以有孤狗了一下日文歌詞順便不負責任翻譯一下

有需要的人可以看看

翻得不好請見諒~~~

 

eyes

そして 僕らは出逢った

運命でもなく ドラマティックでもなく

灰色 濁る東京の空の下

二人 雨をやり過ごした

 

いつだって 怖がってのないフリしてきたけど

情熱の封印を今 解き放つよ

 

まっすぐな 君の瞳が僕を捉えた瞬間に

道德も常識も理性も失せるよ

氣がつけば いつの間にか君しか見えなくなって

その渦に飲み迂まれてる

終わらない夢を見ている

 

もしも 僕らの世界に

樂園と呼べる 場所などなくでも

水色 淡い東京の空の下

君がいればそれでいい

 

すれ違ったメッセ一ジ ため息に滿たされてく

逢いたくて 逢いたくて思いを焦がすよ

 

まっすぐな 君の瞳が僕を捉えた瞬間に

あらゆる不可能も可能になるよ

 

同じように 僕の瞳が君を捉えた瞬間に

僅かでも 希望を感じたなら

僕はもう 何にも迷わない

 

ここにいる理由を ここにある自由を

強く抱きしめて

このまま 夢の果てまで

 

まっすぐな 君の瞳が僕をとらた瞬間に

道德も常識も理性も失せるよ

氣がつけば いつの間にか君しか見えなくなって

その渦に飲み迂まれてる

終わらない夢追いかけて

 

 

中文譯(hayashi不負責任翻譯)

 

所以 我們就這樣相遇

並非命運促使 也不是連續劇情節

在東京灰色混濁的天空之下

我們二人就在雨中這樣擦肩而過

 

從什麼時候開始 變得這麼害怕失去

但是 被封印住的熱情 現在就要被解除封印

 

就這樣 在與妳的眼神交會的瞬間 我就被妳捕捉住

 不管是  道德常識還是理性 全都從我的腦中消失

從不曾發現到 眼中除了妳以外 其他什麼都看不見

我情願深陷在漩渦中 做著永不停息的夢

 

如果說 我們的世界裡

連個可以被稱呼為樂園的地方都沒有

在東京水色綻藍的天空之下

只要有妳在 就足夠了

 

無法傳遞的訊息 盈滿著聲聲的嘆息

想要見妳 現在就想見妳 因為思念而焦急著 

 

就這樣 在與妳眼神交會的瞬間 我就被妳捕捉住

任何不可能的事都變成了可能

 

相同的 與我的眼神交會的瞬間 我就將妳捕捉住

如果可以感受到希望的話   即使一點也好

我再也不會迷惘

 

必須在這的理由 必須擁有的自由

抱懷著強烈的信念

就這樣 抓住夢中的果實

 

就這樣 在與妳的眼神交會的瞬間 我就被妳捕捉住

道德常識理性 全都從我的腦中消失

從未曾發現到 眼中除了妳以外 其他什麼都看不見

我情願深陷在漩渦中 做著永不停息的夢

 

心得:我真的覺得這首歌就是在形容大神啊

跟大神相遇,眼神交會的那一瞬間(不管是在日劇或是海報照片上)

真的什麼理智啊道德啊什麼的全都飛掉了!!!!

而且未來,眼中真的就是除了大神以外,再也容納不下別的人了!!!!

寫這首歌的人真的很了解玉飯的心聲啊!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    hayashi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()